Guia > Preise & Info > Aufträge

Auftragsabwicklung

Nach 20 Jahren Arbeit für die Industrie sind wir es gewohnt, unsere Arbeit und Ressourcen an die verschiedensten Vorgaben und Situationen erfolgreich anzupassen.

Die Arbeit wird dem jeweiligen Team/Übersetzer zugeteilt, die Teilaufgaben werden aufgeteilt, Software und Proofreader übernehmen Korrektur und Konsistenzprüfungen. Über allem „schwebt“ der Projektmanager, dessen Aufgabe es ist, die verschiedenen Ressourcen zu managen und zeitlich abzustimmen, und auf jedes Problem prompt und adequat zu reagieren.

Dies alles machen wir, sei es für Endkunden, sei es für international tätige Sprachdienstleister, als kleines Rädchen im globalen Team. Unsere Kapazitäten zur Zeit: bis zu 16.000 Wörter/Tag - EN > PTG / PTB; bis zu 10.000 Wörter/Tag DE > PTG/PTB im Vier-Augen-Prinzip, bzw. TEP.

Wir bevorzugen zwar immer, für unsere Kunden Stammübersetzer einzusetzen, gleichzeitig aber spezialisieren wir unsere In-House-Kräfte kundenspezifisch in den jeweiligen Themen und Kunden. Damit können wir sicherstellen, dass auch in der Urlaubszeit Übersetzer zur Verfügung stehen, die den jeweiligen Kunden kennen und die Themen beherrschen.

Je nach Auftragstyp kommen verschiedene Modelle bei der Auftragsentwicklung zum Einsatz – von der einfachen Übersetzung direkt in der E-Mail, bis zur komplexen Anlagendokumentation mit 4 Validierungsschritten und kundenspezifischer Terminologieerstellung.

Stellen Sie uns auf die Probe!